Quantcast
Channel: Технологии перевода @ru —Велиор
Viewing all articles
Browse latest Browse all 15

Видео: как экспортировать TMX-файлы для отдельных файлов и временных периодов в OmegaT

$
0
0

В данном видео объясняется, как при помощи OmegaT создать память переводов, которая содержит сегменты из отдельных исходных файлов или сегменты, сохраненные в определенный промежуток времени.

Экспорт TMX-памяти для отдельных файлов

Эта функция полезна, когда вам нужно выполнить контроль качества перевода в отдельной QA-программе (например, Verifika) для одного или нескольких файлов, а не всей памяти проекта (находится в файле project_save.tmx или же в трех TMX-файлах в корне проекта, созданных по нажатии Ctrl+D).

  1. Скачайте скрипт write_sel_files2TMXv2.groovy из проекта OmegaT Scripts Коса Иванцова.
  2. Сохраните его в вашей папке для скриптов OmegaT (настраивается в меню «Инструменты»«Скрипты…» → «Указать папку скриптов»).
  3. Перейдите в меню «Инструменты»«Скрипты…».
  4. Выберите скрипт write_sel_files2TMXv2.groovy и нажмите «Выполнить».
  5. Выберите отдельные файлы, память из которых хотите извлечь в TMX-файл; затем выберите имя для него.
  6. Скрипт сгенерирует TMX-файл в подпапке проекта script_output.

Большой плюс этого скрипта заключается в том, что в отличие от файла project_save.tmx, где все сегменты идут в алфавитном порядке, в TMX-файлах, созданных скриптом, сегменты идут в их естественном порядке (так же как они представлены в исходном файле и OmegaT). Это упрощает контроль качества, поскольку вы можете видеть контекст. И если вы сравниваете TMX-файлы до и после редактирования, то сравнение получается более наглядным по той же причине.

Экспорт TMX-файлов для конкретных промежутков времени

Под временным промежутком я понимаю период времени с момента начала изменения сегментов в проекте до настоящего момента. Возможны по крайней мере две ситуации, когда нужен такой экспорт:

  • Вы работаете над проектом с большим количеством 100%-ных совпадений, которые не требуется проверять. Если после перевода нового текста нужно выполнить контроль качества этих новых переводов в отдельной QA-программе, вам потребуется TMX-память, включающая только эти сегменты.
  • Вы завершили проект, но потом потребовалось внести в него дополнительные правки. Вы потратили на них три часа и теперь хотите выполнить контроль качества в отношении только тех сегментов, которые отредактировали за эти три часа, чтобы убедиться в том, что не допустили новых ошибок. Для этого потребуется TMX-файл, содержащий только те сегменты, которые вы изменили за этот период.

Вы можете создать TMX-файлы для этих целей следующим образом:

  1. Скачайте скрипт write_new_trans2TMX_GUI.groovy из проекта OmegaT Scripts Коса Иванцова.
  2. Сохраните его в вашей папке для скриптов OmegaT.
  3. Перейдите в меню «Инструменты»«Скрипты…».
  4. Выберите скрипт write_new_trans2TMX_GUI.groovy.
  5. В панели справа найдите строчку def newdate и введите для скрипта время начала, например def newdate = ‘2017-06-22 10:00’.
  6. Нажмите «Выполнить».
  7. Скрипт сгенерирует TMX-файл в подпапке проекта script_output под названием вида «translated_after_Jun-22-2017_10.00.tmx». Он будет включать все сегменты, которые вы изменили, начиная с указанной вами даты до настоящего момента.

Если вы также хотите, чтобы скрипт работал с отдельными файлами вместо всего проекта, активируйте опцию select_files: select_files = ‘yes’.

Здесь нельзя не поблагодарить в очередной раз Коса Иванцова за разработку этих незаменимых скриптов.

Если этот блог вам как-то помог, поделитесь ссылкой на этот пост на своем сайте или на странице в социальной сети.

 


Viewing all articles
Browse latest Browse all 15

Latest Images

Trending Articles





Latest Images